Самым большим в мире признан печатный экземпляр Корана, изданный недавно в Италии по заказу республиканского фонда «Возрождение». Пока Коран-рекордсмен хранится в мечети Кул Шариф, а в мае этого года будет перевезен в Болгар.... (Далее)
20 февраля 2012 года муфтий ЦРО – ДУМ РТ Илдус хазрат Файзов в рамках года посвященного Корану, утвердил график проведения районных конкурсов «Чтения Священного Корана» по РТ.... (Далее)
C.M. Прозоров Методологические подходы к переводу Корана на русский язык В истории отечественного исламоведения сформировались две принципиально разные точки зрения в отношении самой возможности адекватного перевода Корана на русский язык. Научное исламоведение изначально исходит не только из возможности, но и... (Далее)
В рамках года Корана и месяца Мавлид председатель Духовного управления мусульман Республики Татарстан... (Далее)
28 марта 2012 года в Набережных Челнах в мечети «Ак мечеть» (Новый город, 2/14, ост. «Ак мечеть», тел.: 38-86-33, 38-67-02) пройдет конкурс по чтению Корана. В конкурсе могут принять участия дети до 15 лет. Организаторы конкурса: Духовное управление мусульман РТ,... (Далее)
26 января 2011 года в Духовном управлении мусульман Республики Татарстан прошло первое заседание организационного комитета Года Корана. Решение об объявлении 2012 года – Годом Корана было принято 29 декабря 2011 года пленумом ДУМ РТ в ознаменование 225-летия со дня выхода... (Далее)
В рамках Года Корана Духовное управление мусульман Республики Татарстан планирует провести целый ряд мероприятий республиканского, российского и международного масштаба. Мероприятия будут проводиться в течение всего 2012 года.... (Далее)
Исхакова А.Р., доцент, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Казань, Россия Сегодня явлением повседневной жизни стало то, что на фоне растущего этнического самосознания интерес людей всех национальностей к своему прошлому, к своим духовным истокам получил новый импульс. В условиях многонациональной Российской Федерации... (Далее)
Духовное управление мусульман РТ объявило 2012 год Годом Корана. Приурочено это к своеобразному юбилею – 225-летию первого печатного издания Корана, созданного, кстати, с помощью татарских священнослужителей. В ближайшее время ДУМ РТ огласит список мероприятий, приуроченных к году Священной книги Ислама.... (Далее)
Исхакова А.Р., доцент Казанский Федеральный университет, г. Казань СОСТОЯНИЕ ИСКУССТВА КРАСИВОГО ПИСЬМА У ТАТАР (КОНЕЦ XVIII — НАЧАЛО XXI ВЕКА) Каллиграфия — искусство красивого письма — неотъемлемая часть духовной культуры татар, к сожалению, незаслуженно забытая в настоящее время. В данной... (Далее)
Абу ан-Насир ал-Курсави и Ну’ман б. Сабит ас-Самани. Тафсир Ну’мани («Нугманово толкование (Корана)») Российская мусульманская экзегетика берет свое начало с ‘Абд ан-Насира ал-Курсави, перу которого принадлежал перевод одной седьмой части Корана. Толкование ал-Курсави, получившее название «Хафтийак шариф», уже в рукописном... (Далее)
Казань. 23 января. ИНТЕРФАКС — Пленум Духовного управления мусульман Татарстана в ознаменование 225-летия со дня издания первого в России печатного Корана объявил 2012 год Годом Корана, сообщает пресс-служба муфтията. Первый печатный Коран был изготовлен по распоряжению императрицы Екатерины II в... (Далее)
В связи с этим необходимо сказать о самих тафсирах. В арабском языке слово «тафсир» происходит от глагола «фассара», что означает «разъяснять, толковать, комментировать». Поэтому производное слово «тафсир» переводится как «толкование» или «комментарий». Тафсир — это философское толкование Корана, который при... (Далее)
В 2012 году исполняется 225 лет со дня издания первого в России печатного наборного Корана, который был изготовлен по распоряжению Российской императрицы Екатерины Второй в 1787 году. Рисунки для арабографических буквенных литер изготавливались по рисункам татарских священнослужителей. Именно на основе... (Далее)
Считается, что волжские булгары приняли ислам в 922 году. На самом деле это не было одномоментное событие. Древо ислама оказалось посаженным на хорошо подготовленную почву: к 922 году в столице государства Булгаре уже действовали мечети, а прибывшее из Багдада арабское... (Далее)
Вплоть до начала XX века царские власти не разрешали татарам держать собственные типографии. Поэтому издание татарских и арабских книг находилось в руках русских типографов. До поры до времени всё шло нормально. Наибольшей популярностью пользовалась типография Ивана Николаевича Харитонова, которая прекрасно... (Далее)
Их появление также относится к концу XIX — началу XX веков и связано с некоторыми послаблениями царских властей, благодаря чему началось бурное развитие татарской периодики и издательского дела. Ныне известно о четырёх переводах Корана на татарский язык, выполненных в дореволюционный... (Далее)
В 1990-х годах на книжный рынок Татарстана хлынул целый поток новых изданий Корана на татарском языке. Помимо перепечаток дореволюционных тафсиров — комментариев, появились оригинальные работы, выполненные в большинстве своём мусульманскими священнослужителями нового поколения: Фаритом Салманом, Нуруллой Арыслани и другими. Был... (Далее)
Нетрудно предположить, что татарские переложения Корана — тафсиры (а возможно, и прямые переводы Священной книги), имевшие хождение в Волжской Булгарии, получили своё продолжение и в Казанском ханстве и в более поздние годы. К сожалению, литературные памятники татарского Средневековья дошли до... (Далее)